かわいいは英語で何て言う?例文付きでわかりやすく解説

かわいいは英語で? ネイティブへの道
かわいいは英語で?

かわいいは英語で非常に多くの言い方があります。

 

「子供っぽくて可愛い」

「大人っぽくて可愛い」

「小さくて可愛い」

「ぽっちゃりしていて可愛い」

「魅力的で可愛い」

「魅惑的で可愛い」

「天使のように可愛い」

「ゴージャスで可愛い」

「抱きしめたくなるほど可愛い」

「つぼみのように可愛い」

「この世のものとは思えないほど可愛い」

「写真のように可愛い」

「ぬいぐるみみたいで可愛い」

など様々です。

 

最後らへん少し大げさな表現もありますが、

実は英語にはこういった「かわいい」の表現の仕方が

いくつもあります。

 

日本語で言うと恥ずかしい表現も、

海外では普通に言われていたりします。

 

今回は、こういった

「かわいい」の英語での表現の仕方を30個

例文つきで解説していきます。

かわいい【初級編】

かわいい 英語で?
かわいい 英語で?

cute

cuteは、”子供っぽくて可愛い”や”小さくて可愛い

と言うときに使います。

例:Oh my god, how cute your baby is.
 (信じられない、なんてあなたの赤ちゃんは可愛いの)

sweet

sweetはcuteに少し似ていて、

小さな子供や特に女の子に対して使います。

例:That little girl is so sweet!!
 (あの小さな子供はとても可愛いね!)

pretty

prettyは「外見」に対して使う言葉であり、

大人っぽい女性に用いる言葉です。

例:She looks pretty
 (彼女は可愛く見える)

lovely

lovelyはイギリス英語でよく使われ、

文脈によって意味が変わります。

 

今回は「かわいい」という意味として使う

lovelyの例文を紹介します。

例:That is a lovely dress you are wearing.
 (あなたのドレスは可愛いですね)

sexy

sexyは日本語としても使われるので

だいたい意味がわかると思いますが、

sexyは魅惑的な可愛いさのことを言います。

例:You are so sexy.
 (あなたはとても魅惑的で可愛いね)

angel

angelは直訳すると「天使」であり、

天使のような妖精みたいな子に使います。

 

例:You look like an angel.
 (あなたは妖精みたいに可愛いね)

beautiful

beautifulは絶対に押さえておいた方がいい言葉で、

幅広い世代の女性を呼ぶ際に使えます。

 

例えば、客が店員を呼ぶ時も

例:Excuse me, beautiful.
 (すみません、お姉さん)

などと言えます。

hot

かわいいをスラングで「hot」と言います。

めっちゃかわいい!という時は、

smokingをhotの前につけて

例:You are smoking hot!!
(あなたとってもかわいい!)

と言うことができます。

かわいい【中級編】

かわいい 英語で?
かわいい 英語で?

charming

charmingは「内面」が魅力的で可愛い女性に使います。

例:She is a very charming lady.
 (彼女はとても魅力的な女性です)

attractive

attractiveは「外面」が魅力的で可愛い女性に使います。

例:She is a very attractive lady for her age.
 (彼女は年齢の割にとても魅力的な女性です)

dear

dearは英語で仲のいい友達に手紙を書くとき、

手紙の最初に”Dear 名前”と書いて

「親愛なる〜へ」という意味を表します。

例:Dear my parents.
 (親愛なる親へ)

  I miss my dear ex-girlfriend.
 (私は愛しい元カノのことが恋しい。)

darling

darlingは日本語でもたまに使われる

ダーリン」と一緒で、

愛する人に対する呼び方もありますが、

他にも「可愛い」という意味もあります。

例:You have a darling smaile.
 (可愛い笑顔をしているね)

beloved

belovedは「可愛い・愛おしい」と言う意味で、

darlingと似た表現です。

 

darlingは基本、妻にも夫にも使えるが

belovedは夫が妻に対して言う言葉です。

例:my beloved wife
 (私の愛おしい妻)

cupcake

cupcakeはdarlingと同様に

恋人に向かって呼びかける時の言葉です。

 

多くの場合はcupcakeの前にlittleが入ります。

例:my little cupcake.
 (僕の可愛いハニー)

adorable

adorableは子供、動物、物に対して

使える表現ですが、

可愛いの度合いがcuteより強いです。

例:She has a very adorable face when She is sleeping.
(彼女は寝てるとき、すごく可愛い顔をしている)

stunning

Stunningを直訳すると、

「気絶する・ぼーっとする」という意味です。

 

それから派生して、

「気絶して意識がなくなるほど可愛い」

「ぼーっとして見惚れるほど可愛い」

と言う意味になり、

本当に可愛く美しい女性にのみ使います。

例:You are stunning!!
 (あなたは本当にきれいだよ!)

gorgeous

gorgeousはハリウッド女優など、

女性の中でも極めつけの美人に使います。

例:Emma Watson is gorgeous.
 (エマ・ワトソンは最高にきれいだね)

cutie

可愛いという意味のcuteの名詞形であるcutieは、

主に若い女性に使いますが子供にも使います。

例:Hey cutie, this is present for you.
 (ねぇ、これあなたにあげる)

sweetie(sweety)

sweetieは甘いものを意味し、

主に男性が好きな女性や年下の女の子

女性が目下の女性を呼ぶときに使います。

例:Would you mind driving me to the station sweetie?
 (駅まで送ってくれないかな、スウィーティー?)

cutie pie

pieはスイーツのパイで、

英語では、可愛い人や好きな人を

スイーツに例える表現が多くあります。

 

cutie pieは主に赤ちゃんや子供に使う表現

「可愛い子ちゃん♪」みたいなイメージです。

例:Hi, cutie pie.
 (やぁ、可愛い子ちゃん♪)

poppet

ちなみにpoppetもcutie pieと同じ表現で、

主に赤ちゃんやペットに使ったりします。

例:Good morning, poppet.
 (おはよう、可愛い子ちゃん♪)

cuddly

cuddlyは「ぎゅっと抱きしめたくなるほど可愛い」

という意味があります。

 

なので「cuddly toy」と言うと、

”ぎゅっと抱きしめたくなるほど可愛いおもちゃ”となり

=「ぬいぐるみ」となるわけです。

例:cuddly toy
 (ぬいぐるみ)

dinky

dinkyは「とても小さい」という意味ですが

小さくて可愛いというニュアンスを持ち、

イギリスでよく使われます。

→What a dinky little girl.
(なんて小さくて可愛い女の子なの)

※「dainty・wee」もほとんど同じで小さくて可愛いという意味。

chubby

chubbyは「ぽっちゃりしている」という意味ですが、

実は”可愛い”という意味がその中に含まれています。

 

なので悪い意味では使いません。

 

そしてchubbyは子供に対して使われます。

例:You look chubby, so cute!!
 (ぽっちゃりしてて可愛いね!)

plump

plumpはchubbyと同じ意味ですが、

chubbyは子供に対して使われるのに対し、

plumpは女性に対して使われます

例:My sister is short and plump.
 (私の妹は、小さくてぽっちゃりしてて可愛いの)

Honey bunny

若い男性が主に恋人を呼ぶときに使い、

少し韻を踏んだ言葉を楽しむ表現です。

例:Please join me for lunch honey bunny?
 (一緒にランチ行かない?)

かわいい【上級編】

かわいい 英語で?
かわいい 英語で?

cute as a button

cute as a buttonは直訳すると

「つぼみのように可愛い」という意味です。

 

cute as a buttonのbuttonは

服のボタンという意味ではなく

花のつぼみという意味だと言われています。

 

なので訳は、

「つぼみのように可愛い→とても可愛らしい」

となります。

例:She is still ten years old and just cute as a button.
 (彼女はまだ10歳なのに、とても可愛い)

look out of this world

「out of this world」は

直訳すると”世界の外にある”という意味ですが、

これを言い換えて”この世のものとは思えない

という訳になります。

 

「look」は”〜のように見える”という意味なので、

look out of this worldは”この世のものとは思えないもののように見える”

という意味になります。

 

そして主語を人にすると

例:She looks out of this world.
 (彼女はこの世のものとは思えないほど美しい)

という意味になると言うわけです。

pretty as a picture

pretty as a pictureを直訳すると

”写真のように美しい”です。

 

写真はとても美しく人を撮れます。

 

どの角度から見ても美しい人には是非

例:You are pretty as a picture.
 (あなたは写真のように美しい)

と言ってあげましょう。

cuddly as a teddy bear

cuddly as a teddy bearを直訳すると、

”テディベアのように抱き締めたくなるくらいかわいい”です。

 

先ほど紹介したcuddly(抱き締めたくなるくらいかわいい)という単語に、

具体的にどのぐらい抱きしめたくなるかを伝えた

as a teddy bear(テディベアのように)を加えただけです。

 

例:She is cuddly as a teddy bear
 (彼女はテディベアのように抱き締めたくなるくらいかわいい)

※teddy bearとはクマのぬいぐるみのことです。

まとめ

まとめ
まとめ

まとめると、

初級
cute→子供っぽくて可愛いや小さくて可愛い

sweet→小さな子供や特に女の子に対して可愛い

pretty→外見に対して可愛い

lovely→イギリスでよく使われる可愛い

sexy→魅惑的で可愛い

angel→天使のように可愛い

beautiful→幅広い世代の女性に対して可愛い

hot→英語のスラングで可愛いの言い方


中級
charming→内面が魅力的で可愛い

attractive→外面が魅力的で可愛い

dear→可愛いというより愛おしい

darling→愛する人に対して可愛い

beloved→夫が妻に対して可愛い

cupcake→恋人に向かって可愛い

adorable→cuteより強い可愛い

stunning→気絶して意識がなくなるほど可愛い

gorgeous→女性の中でも極めつけ可愛い

cutie→可愛いという意味のcuteの名詞形

sweetie(sweety)→男性が好きな女性や年下の女の子、女性が目下の女性に対して可愛い

cutie pie→赤ちゃんや子供に可愛い

poppet→赤ちゃんやペットに可愛い

cuddly→ぎゅっと抱きしめたくなるほど可愛い

dinky→小さくて可愛い

chubby→子供にぽっちゃりしてて可愛い

plump→女性にぽっちゃりしてて可愛い

Honey bunny→少し韻を踏んだ言葉を楽しむ表現で可愛い


上級
cute as a button→つぼみのように可愛い

look out of this world→この世のものとは思えないほど可愛い

pretty as a picture→写真のように可愛い

cuddly as a teddy bear→テディベアのように抱き締めたくなるくらい可愛い


でした。

 

友達に可愛い女性がいるなら、

是非使ってみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました