【結婚する】「marry」「be married」「get married」の違いを1分で解説!

英語の微妙なニュアンスの違い

日本ではプロポーズの言葉として

「結婚してください」がよく使われます。

 

 

では海外のプロポーズの言葉とは

いったいなんでしょうか?

 

 

もしかしたら知っている方もいるかと思いますが、

海外では「Will you marry me?」が

おなじみのプロポーズの言葉です。

 

 

ちなみに、

結婚するという英語は「marry」の他に

「be married」「get married」

と言うこともできます。

 

 

今回はこの3つ

「marry」「be married」「get married」

の違いについて解説しますのでぜひご覧下さい。

 

 

 

※はじめに私の経歴

私はアメリカ、フィリピン、オーストラリアに1年間留学し、

オーストラリアでは仕事を経験。

 

TOEICは930点持っています。


今はブログやツイッターを軸に、

留学で培った経験を発信しています。

 

上の情報が当記事の

信頼担保になってくれると幸いです。

marry(動詞)

Will you marry me?

でおなじみの”marry”は

「結婚する」という動詞です。

 

 

”marry”を使うときは必ず”marry”の後ろに

「人」を入れましょう

※”I marry”だけでは使えない

 

例:

I married him
(私は彼と結婚した)

He married his girlfriend
(彼は彼女と結婚した)

Brain married Nancy
(ブライアンはナンシーと結婚した)

 

 

またよくある間違いとして、

人の前に”with”を入れてしまうことです。

 

例:

I married with him ×

He married with his girlfriend ×

Brain married with Nancy ×

 

 

人の前に”with”などの前置詞は不要なので、

「marry 人」という形を覚えましょう。

 

 

もし、

 

あれ?”marry”の後ろって”with”必要だっけ?

 

と分からなくなってしまった場合は、

「Will you marry me? 」という言葉を思い出せば

”marry”の後ろに”with”が付いていないことがわかるでしょう。

be married(形容詞)


”be married”は

「結婚している」という形容詞です。

 

 

動詞の”marry”は後ろに

「人」を入れないといけなかったが、

形容詞の”be married”は

必要なければ何も入れなくて大丈夫です

 

例:

I’m married
(私は結婚している)

He is married
(彼は結婚している)

Brain is married
(ブライアンは結婚している)

 

 

ただしもし人を入れたければ、

”be married”の後ろに「to」を置いて

「人」を入れましょう。

※withではない ×

 

例:

I’m married to him
(私は彼と結婚している)

He is married to his girlfriend
(彼は彼の彼女と結婚している)

Brain is married to Nancy
(ブライアンはナンシーと結婚している)

get married(形容詞)


「get=手に入れる」

「married=結婚している」なので、

”get married”は結婚という状態を手に入れている

つまり「結婚している」という意味になります。

 

例:

I get married
(僕は結婚している)

He gets married
(彼は結婚している)

Brain gets married
(ブライアンは結婚している)

 

 

“get married”も先ほどと同様、

”married”の後ろに”to”をつけて

誰と結婚しているのかを表すことができます。

 

例:

I get married to him
(私は彼と結婚している)

He gets married to his girlfriend
(彼は彼の彼女と結婚している)

Brain gets married to Nancy
(ブライアンはナンシーと結婚している)

〜(場所)で結婚した


どこどこで結婚したという場合は、

前置詞”at”と”in”を使って表すことができます。

 

at
→特定された場所

in
→大まかな場所

 

 

例えば、国・都道府県・市町村などは

大まかな場所なので「in」を使います。

 

例:

I married him in Japan
(私は日本で彼と結婚した)

I’m married to him in Okinawa
(私は沖縄で彼と結婚した)

I get married to him in Nahashi
(私は那覇で彼と結婚した)

 

 

ホテルなどの建物は

特定された場所なので「at」を使います。

 

例:

I married him at a hotel
(私はホテルで彼と結婚した)

I’m married to him at my house
(私はお家で彼と結婚した)

I get married to him at a church
(私は教会で彼と結婚した)

※church(教会)は一般的に「in church」と言われるが、
 特定の教会を強調したい場合は、
 特定の意味を表す”at”を使って「at church」と言う。

(何年間)結婚している


結婚している人がよく聞かれる質問。

「どのぐらい結婚している?」

 

 

この質問をされてもすぐ答えきれるように、

返事の仕方を覚えておきましょう。

 

例:

How long have you been married?
(あなたはどのぐらい結婚していますか?)

I have been married for 5 years
(私は5年間結婚しています)

まとめ


今回の記事をまとめると、

 

marry(結婚する:動詞)
→すぐ後ろに結婚相手を入れる

be married、get married(結婚している:形容詞)
→後ろに結婚相手を入れなくてもいいが、
もし入れるなら”to”をつけて結婚相手を入れる
※with ではない ×

場所をいれるとき
→「in」はおおまかな場所
 「at」は特定の場所

 

でした。

 

 

 

「marry」「be married」「get married」

この3つはよく間違われる内容なので、

当記事でしっかり区別して頂ければ幸いです。

 

 

これで「marry」「be married」「get married」の

違いや使い分けは以上です。

 

 

ご覧くださりありがとうございました。

 

もし、何か質問などあれば

気軽にツイッターに質問してください。

さくりゅう🍌留学行く前に知っておきたかった英語

 

   

コメント

タイトルとURLをコピーしました