【完全版】「made of」と「made from」の違いをわかりやすく解説

英語の微妙なニュアンスの違い

The desk is made of wood
(机は木で作られている)

Paper is made from wood
(紙は木から作られている)

あなたはこの違いがわかりますか?

 

 

上の例文を見ると、

机や紙は同じ木から作られているにも関わらず

 

主語が「机」なら「of」
主語が「紙」なら「from」

 

を使っています。

 

 

実はこれ、

「desk と wood」「paper と wood」の関係によって

”made of”と”made from”の

どっちを使うのか決めている訳です

 

 

当記事ではこの2つの関係を明確にしつつ、

”made of”と”made from”の違いを

わかりやすく解説しているのでぜひご覧ください。

 

 

 

結論↓

 

見てすぐに材料や材質がわかるもの
→made of

見てもすぐにはわからないもの
→made from

 

 

 

※はじめに私の経歴

私はアメリカ、フィリピン、オーストラリアに1年間留学し、

オーストラリアでは仕事を経験。

 

TOEICは930点持っています。


今はブログやツイッターを軸に、

留学で培った経験を発信しています。

 

上の情報が当記事の

信頼担保になってくれると幸いです。

「made of」の意味


”made of”の意味は

「〜で作られている」です。

 

例:

The desk is made of wood
(机は木で作られている)

 

 

上の例文のように、

「A」は「B」で作られていると言うときに

”made of”を使いましょう。

 

他の例:

「皿」は「プラスチック」で作られている
The plate is made of plastic

「壁」は「コンクリート」で作られている
The wall is made of concrete

「カバン」は「革」で作られている
The bag is made of leather

 

 

ここで重要なことは、

右の「材質や材料」によって

左の「モノ」が作られていることです。

机 ← 木
皿 ← プラスチック
壁 ← コンクリート
カバン ← 革

 

 

つまり、

「車」は「日本」で作られている

のように右が材質や材料ではなく

「場所(日本)」になっている場合は

”made of”が使えません。

 

 

もし場所で作られていると言いたい場合は、

代わりに「made in」を使いましょう。

 

例:

車は日本で作られている
The car is made in Japan

 

 

一度、お店の商品や手持ちの物が

どこの国で作られたのか見てみてください。

 

 

英語で、

「made in Japan」や「made in China」のように

「made in」と書かれているはずです。

「made from」の意味


”made from”の意味は”made of”と

ほとんど同じで「〜から作られている」です。

 

例:

Paper is made from wood
(紙は木から作られている)

 

 

上の例文のように、

「A」は「B」から作られていると言うときに

”made from”を使いましょう。

 

他の例:

「ワイン」は「ぶどう」から作られている
Wine is made from grapes

「チョコレート」は「カカオ」から作られている
Chocolate is made from cacao

「プラスチック」は「原油」から作られている
Plastic is made from oil

 

 

ここで重要なことは、

右の「原料」によって

左の「モノ」が作られているということです。

紙 ← 木
ワイン ← ぶどう
チョコレート ← カカオ
プラスチック ← 原油

 

 

つまり、右が材質・材料・場所のときは

”made from”が使えないので注意しましょう。

「made of」と「made from」の違い


”made of”と”made from”の意味から

なんとなく2つの違いが

わかってきたと思います。

 

 

しかし、まだまだ曖昧だなと思っている方のために

ここから”made of”と”made from”の違いを

さらに深掘りして解説していきます。

 

 

まず最初の例文を見てみましょう。

The desk is made of wood
(机は木で作られている)

Paper is made from wood
(紙は木から作られている)

 

なぜ材料は同じ「木」なのに、

「机」か「紙」かで”made of”と”made from”に

分かれるのでしょうか。

 

 

答えは簡単です。

 

 

机」は見てすぐに

「木」で作られているのが分かるけど

 

「紙」は見ただけでは

「木」で作られているかどうか分からない

 

からです。

 

 

つまり、

机のように見てすぐに何で作られているのかわかる
made of

 

紙のように見ただけでは何から作られているのかわからない
made from

となる訳です。

 

 

先ほどの例文を全て見てみると、

「皿」は「プラスチック」で作られている
The plate is made of plastic

「壁」は「コンクリート」で作られている
The wall is made of concrete

「カバン」は「革」で作られている
The bag is made of leather

「皿・壁・カバン」は

見てすぐに材料や材質がわかるので「made of」

 

 

一方、

「ワイン」は「ぶどう」から作られている
Wine is made from grapes

「チョコレート」は「カカオ」から作られている
Chocolate is made from cacao

「プラスチック」は「原油」から作られている
Plastic is made from oil

「ワイン・チョコレート・プラスチック」は

見てすぐに原料が分からないので

「made from」となってます。

まとめ


今回の記事をまとめると、

 

made of
→〜で作られている
見てすぐに材料や材質がわかる

 

made from
→〜から作られている
見てすぐにはわからない

 

made in
→どこどこで作られている

 

でした。

 

 

とこんな説明をすると、

 

「机は木で作られているのが見てすぐにわかるから”made of”を使うって言ってたけど、中には材料が木ってわからない人もいるのでは?そしたら”made from”を使うの?」

 

と疑問に思うかもしれません。

 

 

もちろん机を見て材料が

木ってわからない人は少なからずいます。

 

 

しかし、実際は木で作られていますよね。

 

 

なので文法的には”made of”が正しいです

 

 

ただ材料が木ってわからないネイティブや

そこまで気にしていないネイティブの中には、

この場面で”made from”を使う人がいるのも事実です。

 

 

会話でどっちを使えばいいんだろうと

迷ったときは自分の答えに任せましょう

 

 

もし間違えたとしても

ネイティブは全く気にしないはずです。

 

 

なぜならネイティブでさえ、

「ここは”made of”でしょ。いやここは”made from”でしょ」

と意見が分かれこともあるからです。

 

 

ただ基本的な、

 

見てすぐに材料や材質がわかるもの
→made of

見てもすぐにはわからないもの
→made from

 

は確実に覚えましょう。

 

 

 

これで「made of」と「made from」の

違いや使い分けは以上になります。

 

 

ご覧くださりありがとうございました。

 

もし、何か質問などあれば

気軽にツイッターに質問してください。

さくりゅう🍌留学行く前に知っておきたかった英語

 

   

  

コメント

タイトルとURLをコピーしました