【完全版】「good」と「well」の違いや使い分けをわかりやすく解説

英語の微妙なニュアンスの違い

You speak English good

You speak English well

あなたはどっちが正解かわかりますか?

 

 

両方とも「良い」という意味で使われる

「good」と「well」ですが、

実はネイティブでも間違った使い方を

することがあるそうです。

 

 

当記事では、

「good」と「well」の正しい使い方を

文法・意味の違いを明らかにしながら

解説していますのでぜひご覧ください。

 

 

結論から言うと、

「good」と「well」の違いは

 

good
→形容詞で「名詞のみ」を説明
 意味は「良い」


well
→副詞でなんでも説明できる
 意味は「よく」

 

です。

 

 

 

※はじめに私の経歴

私はアメリカ、フィリピン、オーストラリアに1年間留学し、

オーストラリアでは仕事を経験。

 

TOEICは930点持っています。


今はブログやツイッターを軸に、

留学で培った経験を発信しています。

 

上の情報が当記事の

信頼担保になってくれると幸いです。

「good」の意味


”good”は「良い」という意味でよく使われ、

文法で言うと「形容詞」になります。

 

 

形容詞は「名詞のみ」を説明するので、

”good”も名詞のみを説明するときしか

使うことができません。

 

例:

a good teacher
(良い先生)

a good day
(良い日)

a good thing
(良いこと)

 

全部、「good+名詞」となっていて

”good”が名詞を説明しています。

 

 

これを

「good+動詞」「good+形容詞」「good+副詞」

などとすることはできません。

 

 

また”good”は、

I am good
(元気です)

This apple is good
(このリンゴは美味しいです)

Today is good
(今日はいい日です)

のように、

「名詞 be動詞 good」と書いて

文全体を修飾することもできます。

 

 

また、”good”の根本的な意味を

知りたい方はこちらをご覧ください↓

「Good」の正しい意味や使い方…Goodの根本的な意味は2つだけ

「well」の意味


“well”の意味は”good”とほぼ一緒で

「よく」という意味です。

 

 

また”well”の文法は

「副詞」になります。

 

 

「副詞」は形容詞と違って

名詞以外何でも修飾することができます

 

例:

【文全体を修飾】

Im not well
体調が良くない

 

【動詞を修飾】

He is swimming well
彼はよく(上手に)泳いでいる

 

【形容詞を修飾】

She is well known
彼女はよく知られている

※knownはこの文では形容詞

 

”well”は副詞なので、

どの品詞も説明できて非常に便利ですね。

 

 

また、「よく」という意味の他にも

”well”には色んな使い方があるので

覚えておきましょう。

 

例:

【えーと…】

Well, I don’t know
えーと…わからない

 

【〜も】

I want a snack and juice as well
スナックと、ジュースも欲しい

 

【〜する方が良い】

You might as well study English
英語を勉強する方がいいよ

「good」と「well」の違い


”good”と”well”の違いは、先ほど言ったように

「good = 形容詞」「well = 副詞」です。

 

 

つまり、

 

good
→名詞のみを修飾

well
→なんでも修飾

 

になります。

 

 

と言ってもアバウトで難しいですよね。

 

 

さらに品詞の違いだけでは

”good”と”well”の細かい違いまで

理解することができません。

 

 

そこで重要になってくるのが

”good”と”well”の「意味」の違いです

 

 

「good=良い」「well=よく」となり、

この違いを知っているだけで

”good”と”well”の違いが

簡単に理解できるようになります。

 

 

どういうことかと言うと、

 

日本語で「良い」と言うものには
→good

日本語で「よく」と言うものには
→well

 

これを使い分けるだけです。

 

 

例えば、

良い話しが聞きたい」と日本語で言いたいなら

良い」を使っているので”good”を使い

→I want to listen to a good story

 

 

「彼はよく教育されている」と日本語で言いたいなら

よく」を使っているので”well”を使います。

→He is well educated

 

 

もちろん例外もありますが、

だいたいがこの分け方で理解できます。

 

 

もしこれだけでは理解できなければ、

先ほど説明した品詞によって使い分ける方法も

しっかり活用しましょう。

 

 

他の例:

【良い】

I’m good
私は調子が良い


You are a good man
あなたは良い人ですね

Your everyday actions are good
あなたは日頃の行いが良い

 

【良く】

I know him well
彼をよ知っている

Did you sleep well?
よく眠れた?

He will get well soon
彼はすぐよくなるでしょう

 

 

また日本語で「よく」と言うもので、

英語では”well”と違う単語が

使われるケースもたまにあります。

 

例:

I think deeply
私はよく考える

 

この場合、

「よく考える」と日本語では言ってるけど

本当の意味は「深く考える」ですよね。

 

 

よって「深く = deeply」を使っています。

 

 

ややこしいですね。

 

 

見分け方としては

「よく」にうっすらでも「良い」という

ポジティブな意味があるか

を確認するとわかります。

 

 

例えば先ほどの例文は全部、

I know him well
彼をよく知っている

Did you sleep well?
よく眠れた?

He will get well soon
彼はすぐよくなるでしょう

ポジティブな意味がありますよね。

 

 

一方、

I think deeply
私はよく考える

にはポジティブは意味がありません。

 

 

この違いをしっかり見分けましょう。

 

 

また”well”は「よく」という意味から、

元気、うまく、上手に

と意訳されることも多いです。

まとめ


今回の記事をまとめると、

 

”good”→形容詞で「名詞のみ」を説明
      意味は「良い」


”well”→副詞でなんでも説明できる
                意味は「よく」

 

 

”well”は

「元気、うまく、上手に」と意訳され

うっすらでもポジティブな意味が含まれている。

 

でした。

 

 

ちなみに最初の答えは、

You speak English well

が正解になります。

 

 

これで「good」と「well」の

違いや使い分けは以上です。

 

 

ご覧くださりありがとうございました。

 

もし、何か質問などあれば

気軽にツイッターに質問してください。

さくりゅう🍌留学行く前に知っておきたかった英語

 

   

コメント

タイトルとURLをコピーしました